lesson 6 - The red ogre who cried
In today’s lesson, we will listen to episode 23 of kalama sin in which we are told an interesting Japanese tale called Naita Aka Oni (the red ogre who cried, originally written by Hamada Hirosuke). The understanding is not difficult and I think the language level is perfect for us.
You will hear about ogres, loneliness, friendship and sacrifice.
Illustration made with AI (midjourney)
|
- listen and identify the main ideas
- broaden our understanding
- observe and practice the vocabulary
- rephrase everything
FIRST PART
|
NIMI | INLI |
---|---|
1 KUTE LI SONA
Listen and try to answer these questions:
monsuta loje li wile pakala anu seme? monsuta loje li wile seme taso? tenpo open la, ona li jo e jan pona anu seme?
2 NASIN TOKI - LI LON
Look closer at this construction :
taso, ona la, jan pona wan taso li lon. However, as for (about) him, only one friend exists.
This is good toki pona style sentence equivalent to :
Let’s torture you brain and reformulate these sentences :
mi jo e jan sama tu.
->
ona li jo e tomo tawa sin.
->
ona mute li pilin pona tawa sitelen tawa ni.
->
Fun way of thinking right ?
3 NASIN TOKI - E NI:
Now let’s focus on this classic way to connect two ideas:
ona li wile e ni taso: ona li jan pona pi jan mute. The only thing he wants is to be friend with everyone.
See, there’s no word to connect two sentences :
The way to do it is to use
Here we can translate by :
Again, this is something to work on. It can be weird at first but it become natural very quickly. On the other hand, care must be taken that the
Let’s try:
I want you to become my teacher. You should read a book that makes you happy. I hope that the food I bought is tasty. I want to have a job that I like.
Here’s some possible answers:
mi wile e ni: sina kama jan pi pana sona mi. sina o wile e ni: sina lukin e lipu pona tawa sina. tenpo pini la, mi esun e moku. mi wile e ni: moku ni li pona. mi wile e ni : pali mi li pona tawa mi.
SECOND PART
Illustration made with AI (midjourney)
|
Try to define these expressions :
NIMI | INLI |
---|---|
|
|
|
|
|
|
|
4 NASIN TOKI
Now, say in toki pona:
There were no escape route. My city is like a village. You neighbourhood is too quiet for me.
Here are some proposition:
-
tenpo pini la, nasin pi tawa weka li lon ala. -
ma tomo mi li sama tomo lili. -
mi la, ma poka sina li kalama pi ala mute.
and what about this structure :
Does it ring any bell?
Listen again, it shouldn’t be too hard to understand.
THIRD PART
|
5 KUTE LI SONA
Listen to the third part and try to answer these questions:
When and where did the ogre hang his poster? On the poster, the ogre says : I am a good guy.
Free food for all.
I’d like to be your friend.
I only want to have fun.
Red is the new black.He is thinking that, thanks to his poster,… people will understand his intentions.
people will want to have fun with him.
people will come to his house.
he will make friends.
he can finally help the people.What happens then ? Did his plan work?
Now, go back to (2) and (3) and translate in toki pona all these propositions (ex:
6 PALI SONA
Did you noticed how it is said
Remember, in the previous lesson, we saw the prepositions of place. Shall we have another go?
Here are a few sentences to translate :
Above the table, there is a painting. In the bathroom, there is a sink. On the ceiling, there is a fan. Under the bed, there is a monster. Next to the door, there is a coat rack. Between the couch and the coffee table, there is a magazine. In front of the TV, there are two chairs. Behind the curtains, there is a window. Inside the fridge, there is food. Outside, there is a tree.
Now try these ones :
I’m under the table. I’m over the rainbow. I’m behind you! I’m in front of you. I’m next to you. I’m above you. I’m below you. I’m between you and the door. I’m in your way. I’m out of here!
mi pana e pona ni tawa sina :
INLI | TOKI PONA |
---|---|
Note: There is no official way to express some positions (right, left, between…). Your formulation will depend on the context and the way you feel about it.
In case you feel inspired, describe this:
ex.:
FOURTH PART
|
7 KUTE LI SONA
What feelings does his friend have? What stratagem did he come up with to help his friend? What should the villagers think after this ploy?
Below is how you feel right now. Say it in toki pona.
I am so frustrated! I am so angry! I am so sad! I am so happy! I am so relieved! I am so grateful! I am so excited! I am so nervous! I am so scared! I am so overjoyed!
8 PALI SONA
Let’s get down to some tougher sentences:
The sight of blood makes me feel nauseous. The thought of spiders makes my skin crawl. The sound of fingernails on a chalkboard makes me cringe. The smell of fish makes me feel ill. The sound of my alarm clock makes me want to hit snooze. The feel of slime makes me feel disgusted. The sight of needles makes me feel faint. The thought of public speaking makes me feel anxious.
See? At first it seems impossible but then…
Here’s my take:
-
mi lukin e telo loje la, mi pilin ike. -
mi sitelen insa e pipi pi noka mute la, selo mi li pilin nasa. -
mi kute e kiwen palisa lon sinpin pimeja la, mi pilin ike. -
kala kon li ike tawa mi. -
mi kute e ilo tenpo kalama mi la, mi pilin e ni: mi wile awen lape. -
ko musi li pana e pilin ike tawa mi. -
mi lukin a palisa lili la, tawa mi li weka. -
mi toki tawa jan mute la, mi pilin pona ala.
9 NASIN TOKI
He wanted to help his friend.
Did you notice how this has been said? He wanted to give a goodness toward the red ogre.
ona li wile pana e pona tawa jan monsuta loje.
Do you remember how “a good way” has been said?
nasin pona
As in English, “nasin” can be both a physical path or a way for doing something.
How to say “defeat”?
anpa
Here are some exemples:
I was defeated by a piece of cake.
->
My opponent was defeated by my superior intellect.
->
A good way to start your day is by eating a nutritious breakfast.
->
A good way to end your day is by going to bed early.
->
Help, I’ve fallen and I can’t get up!
->
Help! I’m being held captive by a giant bunny!
->
PINI
Well, we have studied the first half of the podcast and have already sweated quite a bit. In the next lesson we will finish our story and work on your own oral productions. Be ready!
Illustration made with AI (midjourney)
Just in case, here is the English translation of this first part, generously provided by jan Pensa, who rewrote this tale in toki pona :